[ad_1]
El reconocido poeta israelí Meir Wieseltier falleció el jueves a los 82 años, según informó su hija a través de Facebook. Wieseltier fue galardonado con varios de los premios culturales más importantes de Israel, incluido el Premio Israel de Literatura en 2000.
Nacido en Moscú, Wieseltier se mudó a Israel poco después de la fundación del Estado, viviendo brevemente en Netanya antes de establecerse en Tel Aviv. A lo largo de su fructífera carrera, publicó 20 libros de poesía y se dedicó a traducir al hebreo poesía inglesa, francesa y rusa, así como numerosas obras literarias, entre ellas varias de William Shakespeare.
Una vida entre versos y la docencia
Durante muchos años, Wieseltier enseñó literatura en la Universidad de Haifa y dirigió varias revistas literarias. Además, fue cofundador de la revista literaria “Siman Kriah”. Entre los reconocimientos que recibió, destacan el Premio del Primer Ministro para Obras Literarias Hebreas en 1977, 1993 y 2011; el Premio Bialik en 1994, y el Premio Newman en 2015.
Al concederle su tercer premio de la Oficina del Primer Ministro, el comité de jueces destacó que “su poesía franca y mixta, que combina la retórica política y social con dimensiones existencialistas, fue una de las principales fuerzas que configuraron el rostro del modernismo en la poesía israelí de los años 60 y 70”.
El poeta moralista y comprometido
Según el Instituto de Traducción de Literatura Hebrea, Wieseltier solía situarse en el centro de su obra, escribiendo en primera persona y asumiendo el papel de moralista, en busca de valores en medio del caos. El poeta era conocido por sus obras con contenido político, incluidos poemas en contra de la política israelí en Judea y Samaria y la sociedad militarista del país, así como por escribir numerosos poemas de amor.
Uno de sus poemas más destacados, “Soneto: Contra hacer hablar a la sangre”, escrito en 1986, incluye los versos: “Si un día muero por la bala de un joven asesino/ palestino que cruza la frontera norte/ o por la explosión de una granada de mano que lanza/ o en la explosión de una bomba mientras compruebo el precio/ de los pepinos en el mercado, no te atrevas a decir/ que mi sangre te permite justificar tus males/ que mis ojos desgarrados apoyan tu ceguera”.
Recordando a un líder de la poesía hebrea
El profesor Menachem Perry, amigo y colega de Wieseltier, declaró el jueves al sitio de noticias Walla: “Era un poeta increíble – uno de los líderes de la poesía hebrea, la última generación de poetas de ese calibre… no todos los poetas son también líderes. Él también era un líder”.
La partida de Meir Wieseltier deja un vacío en la poesía israelí y en la vida cultural del país. Su legado, no obstante, perdurará en las páginas de sus obras, en las traducciones que realizó y en la influencia que tuvo en las generaciones de poetas y escritores que lo siguieron. Su compromiso con la búsqueda de valores y su enfoque crítico hacia la política y la sociedad siguen siendo un ejemplo para aquellos que buscan dar voz a sus pensamientos y emociones a través de la palabra escrita.
Con el adiós a Meir Wieseltier, Israel y el mundo de las letras pierden a un gran poeta y líder, pero su legado y sus enseñanzas seguirán inspirando a futuras generaciones.
[ad_2]
Source link